Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (729 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
überreden U متقاعد کردن
sich [Dativ] einreden U خود را متقاعد کردن
Jemanden von etwas [Dativ] überzeugen U کسی را به چیزی متقاعد کردن
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانی متقاعد کنی!
sich überzeugt zeigen U متقاعد به نظر رسیدن
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Jemands Pläne durchkreuzen U آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
engagiert <adj.> U کاری
Anlage {f} U گل کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
als Gegenleistung U به جای [کاری]
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Betonierung {f} U بتون کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Befestigung {f} U محکم کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Gag {m} U شیرین کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Witz {m} U شیرین کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com